LESSONS 21, 22, 23

HAPPY HOLIDAYS!

"Kullu Sana wa Antum bi-Khayr!"
    Greeting used at holidays, birthdays, etc. to express good wishes:  "May you be well with every coming year!"
            Kullu--each, every
            Sana--year
            Antum--you, plural
            bi-Khayr--Well, good, "in wellness"

You will hear Arabs say it in many different ways.
    "Kullu cAam wa Antum bi-Khayr"  (cAam is another word for 'year')
    "Kulli Sana wi Intu Tayyibiin"  (This is what Egyptians say)
    "Kulli cAam wa Intu Salmiin"  ( This is what Palestinians and Syrians say)

cIid al-Miilaad--Christmas (Holiday of the Birth)
        "cIid al-Miilaad Saciid!"--Merry Christmas!
        "Bayt Lam"  Arabic name for Bethlehem
 

cIid al-Fir--Festival of Fast-Breaking--The holiday which ends the month of Ramadan.
        "cIid Mubaarak!"  Blessed Eid!

Ra's as-Sana--New Year (Literally, 'head of the year,' and similar to Hebrew Rosh Hashanah)

On all of these occasions Arabs will wish each other "Kullu Sana wa Antum bi-Khayr!"

In 2001, the US Postal Service issued the Eid Greetings stamp.  The Arabic calligraphy, by the noted American calligrapher Mohamed Zakariya, says "Eid Mubarak"  "Blessed Eid."  This is the first U.S. stamp ever issued to commemorate an Islamic holiday.
 
 
 
 

Kwanzaa

Kwanzaa is not celebrated in Arab countries because it is an American holiday.  But you may be surprised
to learn that many of the Swahili terms used in the Kwanzaa celebration are originally from Arabic.  This is
because the Swahili or KiSwahili language developed as a mixture of Arabic and the native Bantu language,
as a means of communication for all of the trade which occurred up and down the eastern coast of Africa.  In fact,
the word "Swahili" comes from the Arabic meaning "Coastal, belonging to the coasts."

Here are some of the Swahili words used in the Kwanzaa celebration which are of Arabic origin:

Nguzo Saba--The Seven Principles of Kwanzaa--"Sabca" is the Arabic word for 'seven'

Ujamaa--Cooperative Economics, and Ujima--Collective Work--both derive from the Arabic verb "jamaca,"
    the root meaning of which is "coming together, gathering."   Other Arabic words we have already learned which
    are related to this verb are "Jaamic"--Mosque, "Jaamicah"--University, and "Yawm al-Jumcah"--Friday.
Nia--Purpose-- "Niyya" means 'purpose, intent' in Arabic.
Imani--Faith--From the Arabic word "Iimaan" meaning 'faith'.  Also, it is related to the English word "Amen," which
    English got from Hebrew.  Iimaan (Iman) is also a woman's name in Arabic.

Kinara--Candle holder--from the Swahili prefix Ki- and the Arabic word "naar"--fire.
Mshumaa--Candle--from the Arabic word "shamca" meaning candle or wax.
Karamu--Feast which ends Kwanzaa--from the Arabic word "karam" meaning generosity.  Related to the word
    "Kariim" meaning generous, which can be used as a man's name as in Kareem Abdul Jabbar.

Habari Gani?--What's the news, What's up?--Swahili greeting.  "Habari" comes from the Arabic "khabar" meaning
    a news item.

So once again....you know more Arabic than you thought you did!